2 CorinthiansChapter 9 |
1 CONCERNING the ministration to the saints, it is superfluous for me to write to you. |
2 For I know that you have made up your minds, and that is why I boasted of you to the Macedonians stating that A-cha'ia was ready a year ago; and your zeal has stirred up a great many people. |
3 Yet I have sent the brethren, so that our pride in you should not be in vain because of this question; for as I have said, you must be prepared: |
4 Lest it happen some Macedonians come with me, and find you unprepared and we would be ashamed for, because of our pride in you, we would not say anything which would put the blame on you. |
5 Therefore I thought it necessary to ask these, my brethren, to go before me to you, and make ready in advance the contribution, of which you have long ago been notified, that you might have it ready as a contribution and not as though it were forced on you. |
6 But remember this, He who sows sparingly shall reap also sparingly; and he who sows generously shall reap also generously. |
7 So let every man give according to what he has decided in his mind, not grudgingly or of necessity: for God loves a cheerful giver. |
8 God is able to make all goodness abound to you, and may you always have enough of everything for yourselves, and may you abound in every good work: |
9 As it is written, He has distributed liberally; and given to the poor; and his righteousness endures for ever. |
10 Now he who gives seed to the sower, and bread for food, will supply and multiply your seed, and cause the fruits of your righteousness to grow; |
11 That you may be enriched in everything, in all liberality, for such generosity enables us to perfect thanksgiving to God. |
12 For the administration of this service not only supplies the wants of the saints, but it also is made abundant by many thanksgivings to God. |
13 By this experiment of charitable service they glorify God in that you have subjected yourselves to the faith of the gospel of Christ, and through your generosity you have become partakers with them and with all men, |
14 And they offer prayer on your behalf with greater love, because of the abundance of the grace of God which has been on you. |
15 Thanks be to God for his incomparable gift. |
哥林多後書第9章 |
1 |
2 因為我知道你們樂意的心,常對馬其頓人誇獎你們,說亞該亞人預備好了,已經有一年了;並且你們的熱心激動了許多人。 |
3 但我打發那幾位弟兄去,要叫你們照我的話預備妥當;免得我們在這事上誇獎你們的話落了空。 |
4 恐怕 |
5 因此,我想不得不勸 |
6 |
7 各人要隨本心所酌定的捐輸 |
8 神能將各樣的恩典 |
9 (如經上所記:他施捨錢財,賙濟貧窮;他的義 |
10 |
11 叫你們凡事富足,可以多多施捨,就藉著我們使感謝歸於神。 |
12 因為辦這供給的事,不但補聖徒的缺乏,而且叫許多人越發感謝神。 |
13 他們從這供給的事上得了憑據,知道你們宣認 |
14 他們也因神極大的恩賜顯在你們心裏,就切切的想念你們,為你們祈禱。 |
15 感謝神,因他有說不出來 |
2 CorinthiansChapter 9 |
哥林多後書第9章 |
1 CONCERNING the ministration to the saints, it is superfluous for me to write to you. |
1 |
2 For I know that you have made up your minds, and that is why I boasted of you to the Macedonians stating that A-cha'ia was ready a year ago; and your zeal has stirred up a great many people. |
2 因為我知道你們樂意的心,常對馬其頓人誇獎你們,說亞該亞人預備好了,已經有一年了;並且你們的熱心激動了許多人。 |
3 Yet I have sent the brethren, so that our pride in you should not be in vain because of this question; for as I have said, you must be prepared: |
3 但我打發那幾位弟兄去,要叫你們照我的話預備妥當;免得我們在這事上誇獎你們的話落了空。 |
4 Lest it happen some Macedonians come with me, and find you unprepared and we would be ashamed for, because of our pride in you, we would not say anything which would put the blame on you. |
4 恐怕 |
5 Therefore I thought it necessary to ask these, my brethren, to go before me to you, and make ready in advance the contribution, of which you have long ago been notified, that you might have it ready as a contribution and not as though it were forced on you. |
5 因此,我想不得不勸 |
6 But remember this, He who sows sparingly shall reap also sparingly; and he who sows generously shall reap also generously. |
6 |
7 So let every man give according to what he has decided in his mind, not grudgingly or of necessity: for God loves a cheerful giver. |
7 各人要隨本心所酌定的捐輸 |
8 God is able to make all goodness abound to you, and may you always have enough of everything for yourselves, and may you abound in every good work: |
8 神能將各樣的恩典 |
9 As it is written, He has distributed liberally; and given to the poor; and his righteousness endures for ever. |
9 (如經上所記:他施捨錢財,賙濟貧窮;他的義 |
10 Now he who gives seed to the sower, and bread for food, will supply and multiply your seed, and cause the fruits of your righteousness to grow; |
10 |
11 That you may be enriched in everything, in all liberality, for such generosity enables us to perfect thanksgiving to God. |
11 叫你們凡事富足,可以多多施捨,就藉著我們使感謝歸於神。 |
12 For the administration of this service not only supplies the wants of the saints, but it also is made abundant by many thanksgivings to God. |
12 因為辦這供給的事,不但補聖徒的缺乏,而且叫許多人越發感謝神。 |
13 By this experiment of charitable service they glorify God in that you have subjected yourselves to the faith of the gospel of Christ, and through your generosity you have become partakers with them and with all men, |
13 他們從這供給的事上得了憑據,知道你們宣認 |
14 And they offer prayer on your behalf with greater love, because of the abundance of the grace of God which has been on you. |
14 他們也因神極大的恩賜顯在你們心裏,就切切的想念你們,為你們祈禱。 |
15 Thanks be to God for his incomparable gift. |
15 感謝神,因他有說不出來 |